Add parallel Print Page Options

11 Since I could not see because of[a] the brilliance[b] of that light, I came to Damascus led by the hand of[c] those who were with me. 12 A man named Ananias,[d] a devout man according to the law,[e] well spoken of by all the Jews who live there,[f] 13 came[g] to me and stood beside me[h] and said to me, ‘Brother Saul, regain your sight!’[i] And at that very moment[j] I looked up and saw him.[k]

Read full chapter

Footnotes

  1. Acts 22:11 tn BDAG 106 s.v. ἀπό 5.a has “οὐκ ἐνέβλεπον ἀπὸ τῆς δόξης τοῦ φωτός I could not see because of the brilliance of the light Ac 22:11.”
  2. Acts 22:11 tn Or “brightness”; Grk “glory.”
  3. Acts 22:11 tn Grk “by” (ὑπό, hupo), but this would be too awkward in English following the previous “by.”
  4. Acts 22:12 tn Grk “a certain Ananias.”
  5. Acts 22:12 sn The law refers to the law of Moses.
  6. Acts 22:12 tn BDAG 534 s.v. κατοικέω 1.a translates this present participle “ὑπὸ πάντων τῶν (sc. ἐκεῖ) κατοικούντων ᾿Ιουδαίων by all the Jews who live there Ac 22:12.”
  7. Acts 22:13 tn Grk “coming.” The participle ἐλθών (elthōn) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
  8. Acts 22:13 tn Grk “coming to me and standing beside [me] said to me.” The participle ἐπιστάς (epistas) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
  9. Acts 22:13 tn Grk “Brother Saul, look up” (here an idiom for regaining one’s sight). BDAG 59 s.v. ἀναβλέπω places this usage under 1, “look up Ac 22:13a. W. εἰς αὐτόν to show the direction of the glance…22:13b; but perh. this vs. belongs under 2a.” BDAG 59 s.v. 2.a.α states, “of blind persons, who were formerly able to see, regain sight.” The problem for the translator is deciding between the literal and the idiomatic usage and at the same time attempting to retain the wordplay in Acts 22:13: “[Ananias] said to me, ‘Look up!’ and at that very moment I looked up to him.” The assumption of the command is that the effort to look up will be worth it (through the regaining of sight).
  10. Acts 22:13 tn Grk “hour,” but ὥρα (hōra) is often used for indefinite short periods of time (so BDAG 1102-3 s.v. ὥρα 2.c: “αὐτῇ τῇ ὥρᾳ at that very time, at once, instantlyLk 2:38; 24:33; Ac 16:18; 22:13”). A comparison with the account in Acts 9:18 indicates that this is clearly the meaning here.
  11. Acts 22:13 tn Grk “I looked up to him.”